Français
|
Ukrainien
|
aéroport
|
аеропорт
|
un terminal
|
термінал
|
une piste d'atterrissage
|
злітна смуга
|
une porte d'embarquement
|
вихід на
посадку
|
arrivées
|
прибуття
|
les arrivées sont à l'heure
|
прибуття за
розкладом
|
les arrivées sont retardées
|
прибуття із
запізненням
|
l'heure d'arrivée
|
час прибуття
|
départs
|
відправлення
|
les départs sont à l'heure
|
відправлення за
розкладом
|
les départs sont retardés
|
відправлення із
запізненням
|
l'heure de départ
|
час відправлення
|
les horaires
|
розклад
|
rater/manquer l'avion
|
пропустити літак
|
un guichet d'enregistrement
|
вікно реєстрації
|
enregistrer les bagages
|
зареєструвати
багаж
|
le bagage
|
багаж
|
le bagage à main
|
ручна поклажа
|
un excès de bagage
|
надлишок багажу
|
un sac
|
сумка
|
une valise
|
валіза
|
un chariot
|
візок
|
un vol
|
рейс
|
un vol de correspondance
|
рейс з
пересадкою
|
un vol direct
|
прямий рейс
|
un vol domestique
|
внутрішній рейс
|
un vol international
|
міжнародний рейс
|
l'embarquement
|
посадка
|
une carte d'embarquement
|
посадковий талон
|
la salle d'attente
|
зал очікування
|
la tour de contrôle
|
зона контролю
|
un agent d'immigration
|
працівник імміграційної
служби
|
la douane
|
митниця
|
un douanier
|
митник
|
passer la douane
|
пройти митний
контроль
|
avoir quelque chose à déclarer
|
мати щось для
декларування
|
exempt de taxes
|
звільнення від
податків
|
voler
|
літати, летіти
|
survoler
|
пролітати
|
une agence de voyages
|
туристичне агенство
|
une compagnie aérienne
|
авіакомпанія
|
une ligne aérienne
|
повітряна лінія
|
acheter un billet
|
купувати квиток
|
réserver une place
|
бронювати квиток
|
confirmer une réservation
|
підтверджувати
бронювання
|
un aller retour
|
квиток туди і
назад
|
un aller simple
|
квиток туди
|
un billet d'avion
|
квиток на
літак
|
le numéro de vol
|
номер рейсу
|
le décalage horaire
|
відкладення (зміна)
розкладу
|
une liste d'attente
|
лист очікування
|
l'appareil
|
апарат
|
un avion
|
літак
|
le poste de pilotage
|
кабіна керування
літаком
|
le pilot
|
пілот
|
le copilote
|
штурман
|
l'équipage
|
екіпаж
|
une hôtesse de l'air
|
стюардеса
|
la cabine
|
кабіна
|
à l'arrière de la cabine
|
в задній частині
кабіни
|
à l'avant de la cabine
|
в передній частині
кабіни
|
une aile
|
крило
|
la queue
|
хвіст
|
un couloir
|
прохід
|
le hublot
|
ілюмінатор
|
les toilettes
|
туалет
|
la classe affaires
|
бізнес-клас
|
la classe économique
|
економ-клас
|
la première classe
|
прем'єр-клас
|
unе place
|
місце
|
unе place du hublot
|
місце біля
ілюмінатора
|
une place côté couloir
|
місце біля
проходу
|
embarquer
|
піднятись на
борт
|
décoller
|
відірватись від
землі; злітати
|
le décollage
|
зліт
|
une ceinture de sécurité
|
ремень безпеки
|
attacher la ceinture
|
пристигнути ремень
|
une issue de secours
|
аварійний вихід
|
un casier
|
поличка (для
ручної поклажі)
|
un gilet de sauvetage
|
рятувальний жилет
|
un masque d'oxygène
|
киснева маска
|
des écouteurs
|
навушники
|
brancher ses écouteurs
|
підключити навушники
|
un accoudoir
|
підлокітник
|
un repose-pieds
|
підставка для
ніг
|
un plateau
|
підніс
|
un réacteur
|
реактивний двигун
|
une turbulence
|
турбулентність
|
avoir le mal de l'air
|
мати
повітряну хворобу
|
arriver à destination
|
дістатися до
пункту призначення
|
atterrir
|
приземлятися
|
l'atterrissage
|
приземлення; осадка
|
un atterrissage d'urgence
|
термінова посадка
|
un atterrissage en douceur
|
м'яка посадка
|
un atterrissage violent
|
важка посадка
|
atterrissage forcé
|
вимушена посадка
|
débarquer
|
приземлятися
|
Avion de la compagnie aerienne "Air France"
Dialogue 1. À l’aéroport
Marie: Bonjour, Madame.
L’employée: Bonjour, votre passeport et votre ticket d’embarquement, s’il vous plaît.
Marie: Les voilà.
L’employée: Voyons, c’est le vol pour Paris. Oh, malheureusement l’avion a une heure de retard.
Marie: Ce n’est pas possible.
L’employée: Oui, c’est à cause des conditions météo. Mais ne vous inquiétez pas, on peut faire l’enregistrement.
Marie: C’est très bien!
L’employée: Les bagages, s’il vous plaît. Voyons, vous avez seulement un bagage à main.
Marie: Oui, seulement celui-ci. C’est un voyage d’affaires pour une journée.
Dialogue 2. Dans l’avion
L’hôtesse
de l'air: Mesdames et Messieurs, soyez
les bienvenus à bord de l’appareil 543 (cinq cent quarante-trois) à destination
de Paris. Nous vous informons des détails concernant l’équipement de cet
appareil: chaque siège a une ceinture de sécurité qui doit être attachée.
Observez comment les ceintures s’attachent, s’ajustent et se détachent. Pour
votre sécurité, nous vous prions de de maintenir votre ceinture attachée
pendant tout le vol lorsque vous êtes assis. En cas d’urgence, gardez vos
sièges avec les ceintures attachées. En cas de dépressurisation de la cabine,
les masques d'oxygène qui se trouvent au-dessus tomberont automatiquement à
votre portée. Placez-les sur votre visage et respirez normalement. En cas
d’atterrissage d’urgence, prenez la position de sécurité telle qu’elle apparaît
sur les dépliants situés devant votre siège. En cas d’amerrissage, vous trouvez
sous vos sièges les gilets de sauvetage. Le gilet doit être enfilé tel que les
assistants de vol vous le montrent et gonflé seulement hors de l’avion. Merci
de nous avoir accordé votre attention et nous vous souhaitons un très bon
voyage!
L’hôtesse
de l'air: Voulez-vous quelque chose à
boire ou à manger, Madame ?
Marie: Oui, un
verre d’eau et un sandwich, s’il vous plaît.
L’hôtesse de l'air: Voilà,
désirez-vous autre chose?
Marie: Non,
merci.
(Après deux heures)
L’hôtesse de l'air: Mesdames
et Messieurs, nous sommes arrivés à Paris. La température est de 15 degrés et
le ciel est clair. Merci d’avoir choisi notre compagnie!


Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire